پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
برجسته و نقش برجسته و برجستگی
توسط (28.8k امتیاز)
بالا و پائین و سه بعدی بودن منظوره .
توسط (17.7k امتیاز)
+2

نقش برجسته میشه 

Bas-relief

or

low relief

توسط (304k امتیاز)

Dear Mr.Keramus,+1

May I also ask you to change your view into an answer mode,please.

توسط (17.7k امتیاز)

Dear Mr.Bozorgmehr

You know what? If I changed my comment into an answer, it wouldn't be complete because I just said the English equivalent for نقش برجسته , not برجسته and برجستگی . For this reason , I decided to to give my opinion as a comment, not as an answer.

توسط (304k امتیاز)

Noted and thanks.

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)

Here is a commonly used translation for the word: "Embossed"

+2 امتیاز
توسط (2.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

برای برجستگی کلمات زیر را داریم:

protuberance

bulge

swelling

protrusion

knob

nub/nubble

lump

...

برای برجسته (مثل اثر یا نقش برجسته یک فرد در یک کار) هم لغات زیر را داریم:

Outstanding

Remarkable

Eye-catching

Noticeable

Pronounced

Salient

Prominent

...

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

جمع بندی و تکمیل پاسخ برخی از دوستان:

embossed (adj) = برجسته - دارای نقش برجسته

مثال: an embossed brass dish (Oxford)

She ​handed me a ​business ​card with her ​name ​neatly embossed on it. (Cambridge)

embossed with ... =  ... دارای نقش برجسته ی 

مثال: She was given a Bible embossed with her name

انجیلی به او دادند که نامش به طور برجسته بر روی آن حک شده بود.

high relief (adj) = برجسته

مثال: the largest high relief sculpture in the world (Atlanta Journal Constitution)

برجستگی نقوش در low relief کمتر از high relief است.

... in/with high relief  (adv) = به طور برجسته

مثال: the braces between the panes were cast in high relief  (Southern Review, 2015)

Human, animal, and mythological motifs carved in high relief  (African Arts, 2008)

This illumination throws facial features into high relief. (American Artist, 2004)

ebbossment  = نقش برجسته - برجسته کاری - برجستگی

relievo = rilievo  = نقش برجسته

https://www.vocabulary.com/dictionary/embossment

to project/stand out (from the surface) =  (بیرون زدن (از سطح چیزی

incised relief  = (نقش کنده کاری شده - نقش فرورفته (پایین تر از سطح

Intaglio is a type of incised relief in which the design does not project from the surface; rather it is cut into it, sinking below the surface.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...