پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

در هاله ای از ابهام

+3 امتیاز
905 بازدید
آوریل 10, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط meisam (2,170 امتیاز)
حضور آن سیاستمدار معروف در نشست هنوز در هاله ای از ابهام به سر می برد

6 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 10, 2016 توسط Amin-med (15,298 امتیاز)

(as) Clear as mud

ambiguous = doubtful = indeterminate = unclear = ...

The presence of that famous politician is still ambiguous

The presence of that famous politician is still as clear as mud

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 10, 2016 توسط Shadow Walker (566 امتیاز)
نظر آوریل 10, 2016 توسط E-Hamzeluyi (62,148 امتیاز)

Good answer

https://goo.gl/BS7jtx

https://goo.gl/0UuCfK

https://goo.gl/6OLO2k

https://goo.gl/Ra2ONQ

By the way, to shorten the long chains of URLs, you can use https://goo.gl/

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 10, 2016 توسط لیوتار (26,365 امتیاز)
بازنگری شد آوریل 10, 2016 توسط لیوتار

sth is in doubt

image

image

0 امتیاز
پاسخ داده شد آوریل 10, 2016 توسط silverman (28,398 امتیاز)

Halo of opaque.

( توضیح : از خودم ساختمش و ممکنه واقعا کاربرد رسمی نداشته باشه )

نظر آوریل 10, 2016 توسط silverman (28,398 امتیاز)

+Halo of obscure .

0 امتیاز
پاسخ داده شد آوریل 11, 2016 توسط Hrhp (13,869 امتیاز)
نظر 1 ماه پیش توسط ناشناس
dubious light 

هاله ابهام
0 امتیاز
پاسخ داده شد 5 روز پیش توسط انا
"shroaded in mystery" is the best collocation.
نظر 5 روز پیش توسط Farzad ♐ (16,688 امتیاز)

shrouded in mystery

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...