پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
4.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.9k امتیاز)
بعید میدونم چنین حرفی رو گفته باشه ....
بعید می دونم بیاد ...

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

It seems farfetched / unlikely / remote to me that he has told such a word.

I see it (quite) improbable that these are his words.

توسط (1.9k امتیاز)

پس برای عبارت "بعید می دونم بیاد" میشه گفت:

It would be

improbable / 
far fetched / unlikely / remote 
That he come.
درسته؟
توسط (19.2k امتیاز)
+1
his coming is unlikely
توسط (304k امتیاز)
+2
درسته و البته می دانید که خوشبختانه در زبان انگلیسی امکان نوشتن جملات متنوع و در عین حال از نظر گرمری درست جهت انتقال یک مفهوم واحد وجود دارد. مثلاً دوستمان آقا فرزاد ضمن حفظ لغت unlikely جمله ی درست دیگری یعنی his coming is unlikely را ارائه کرده اند.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 332 بازدید
+5 امتیاز
7 پاسخ 6.0k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 745 بازدید
آگوست 9, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.9k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...