پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
350 بازدید
در English to Persian توسط (7.4k امتیاز)
توسط (68.6k امتیاز)
+1

More context is needed

توسط (7.4k امتیاز)

Why we do things we do in order first to remain say.we must be able to rationalize our behavior,even if it only makes sense to us .

توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1

Sorry, but "remain say" at the end of a sentence does not make any sense.

Are you sure about the spelling?

'remain' may precede 'say' in a sentence like this:

Many residents who remain say they are unhappy with the slow pace of the investigation.

توسط (7.4k امتیاز)

Hi ,

To tell you the truth ,it is the text on the listening ,I'm not sure if it is true !but the only word that comes to mind was that ...

i will listen more to find the exact word and say here .

توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1

It may be 'remain safe/sane'.

توسط (19.2k امتیاز)
+1

reminisce

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 176 بازدید
مه 30, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط Mahdi Khabbazi (1.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 120 بازدید
ژانویه 11, 2022 در English to Persian توسط behnam.pk (350 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 360 بازدید
فوریه 27, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 506 بازدید
ژوئن 14, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط shayna (4.6k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 184 بازدید
نوامبر 23, 2018 در English to Persian توسط zeinoo (4.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...