پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+9 امتیاز
6.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط

5 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)

As a verb, it has a few translations: "To delegate," "To advocate" and "To represent."

, and as noun, it should be used as: "Delegate," "Advocacy' and "Representative."

توسط (28.8k امتیاز)

+1

.

+1 رای
توسط (13.0k امتیاز)

Depute 

depute somebody to do something

 to tell or allow someone to do something instead of you

I've been deputed to meet them at the airport.

http://www.ldoceonline.com/dictionary/depute-somebody-to-do-something

http://www.merriam-webster.com/dictionary/depute

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)

give the right to represent you

توسط (117 امتیاز)

to authorize someone

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

give/grant someone a POA (power of attroney)

توسط
–1
این عبارت از همه دقیقتر و بهتر بود البته دو نوع General یا همون تام الاختیار و special داره. 
0 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/authorize

authorize someone to do something

https://www.vocabulary.com/dictionary/authority

Giving someone authority grants them the power to make important decisions or have accepted opinions.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...