پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
244 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
دومین عامل مهم مرگ زودهنگامِ قابل پیشگیری در ایالات متحده
توسط (304k امتیاز)
+1
+1 . پیشنهاد می کنم با توجه به صفت leading صفت فارسی عمده یا مهم یا هر معادل دیگه ای رو که برای leading صلاح می دونید بعد از عامل در جمله تان اضافه فرمایید.

 
توسط (26.8k امتیاز)
+1
سپاس از شما.

به نظر بنده میشه از  بعضی کلمات تو ترجمه چشم پوشی کرد تا جمله زیادی طولانی و پیچیده نشه.
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. بله درست می فرمایید. +1

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 192 بازدید
آگوست 24, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 127 بازدید
مه 2, 2017 در English to Persian توسط aliartshow (143 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 237 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 238 بازدید
سپتامبر 11, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Bassir Shirzad 5
49.3k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
+7 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...