پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
300 بازدید
در English to Persian توسط (108 امتیاز)

Don't: Be negative, Make excuse, Pass the Blame

Do: Be Honest, Take ownership

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
هرگز: تفکر منفی نداشته باشید، عذر و بهانه نیاورید، تقصیر را گردن دیگری نیاندازید

همیشه: صادق باشید، مسئولیت پذیر باشید
+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

1. بهانه آوردن، تقصیر را به گردن دیگران انداختن

2.  کار را مال خود دانستن (طوری کار کنید که انگار کارفرما و صاحب پروژه خودتان هستید)

About 'take ownership':

https://soapboxhq.com/blog/help-employees-take-ownership-work

توسط (108 امتیاز)

Thanks so much :)

+2 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)
بهانه نتراشید، تقصیر خودتون رو گردن دیگران نندازید

مسئولیت بذیر باشید

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 193 بازدید
ژانویه 10, 2015 در English to Persian توسط nima_werid (258 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 198 بازدید
ژولای 8, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 305 بازدید
ژانویه 14, 2016 در English to Persian توسط tar (427 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 183 بازدید
ژانویه 25, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 363 بازدید
ژانویه 25, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...