پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
449 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (288 امتیاز)
بازنگری شد توسط
منظور اینه که کسی که " فراموش می شه " این بیشترین مجازات برای فرد فراموش شده ـست . یعنی اگه کسی رو فراموش کُنی یعنی اینکه به شدت مجازاتش کردی .

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Forgetting a person is the worst punishment for him/her.

0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

One will find being forgotten as the most severe punishment.

توسط (288 امتیاز)
یه ذره در مورد این جمله توضیح میدید ؟ دقیقا چی فرمودید
توسط (12.0k امتیاز)
خب در ترجمه بايد خود را بجاي يك انگليسي زبان گذاشت و بهترين ساختار را استفاده كرد. در اينجا "شديدترين مجارات" بيشتر از نظر شخصي كه فراموش مي شود مطرح است. پس من از فعل find و ساختار مجحول استفاده كردم.

اميد پاسخ سوال شما را داده باشم.

با تشكر

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 211 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 365 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 732 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 206 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 201 بازدید
اکتبر 9, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...