پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
236 بازدید
در English to Persian توسط (6.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

I want researchers to learn from practitioners, rather than just pushing a top-down knowledge pipeline.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
........... تا اینکه فقط بر (یادگیری از طریق) یک مجرای علمی / دانشی از بالا به پایین پافشاری کنند.

ترجمه آزاد :

........ تا اینکه فقط بر کانال های علمی / تئوریک محض اصرار ورزند / پافشاری کنند. 
توسط (6.9k امتیاز)
باسلام و تشکر
توسط (304k امتیاز)

Dear Mr.James2020,

Hi and you're welcome.

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
به جای اینکه صرفا بر روش کل به جزء (استقرایی) در کسب دانش تکیه بندند.
توسط (6.9k امتیاز)
متشکر از توجهتان

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 255 بازدید
مه 5, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 244 بازدید
دسامبر 6, 2018 در English to Persian توسط .AriaN. (600 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
نوامبر 20, 2018 در English to Persian توسط .AriaN. (600 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 180 بازدید
اکتبر 31, 2018 در English to Persian توسط .AriaN. (600 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...