پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

Inter-heart به فارسی چی میشه؟

+2 امتیاز
113 بازدید
مه 7, 2016 در English to Persian توسط احترام (69 امتیاز)

3 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد مه 8, 2016 توسط English Geek (21,354 امتیاز)

INTERHEART: A Global Case-Control Study of Risk Factors for Acute Myocardial Infarction

اینترهارت نام یک مطالعه موردشاهدی جهانی با هدف شناخت عوامل خطرآفرین ایجاد سکته قلبی حاد می باشد.

0 امتیاز
پاسخ داده شد مه 8, 2016 توسط silverman (28,477 امتیاز)
مطمئن نیستم : اما  میتونه یه موسسه یا سازمان مرتبط با سلامت باشه یا یک مطالعه موردی روی گروهی از آدما در ازتباط با سلامت
نظر مه 8, 2016 توسط silverman (28,477 امتیاز)
البته Inter در حالت فعلی معنای 'دفن کردن' میده و اگه اول اسمی هم بیاد ممکنه 'بین و در ارتباط' هم معنی میده.
0 امتیاز
پاسخ داده شد مه 8, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (246,568 امتیاز)
بهتره جمله ی مربوطه را هم بفرمایید; ولیکن فعلاً شاید بشه اینطور گفت :

بین القلوب / بین دل ها

بین دلی / دل- به- دل (ی)

نهانی

در قلب / دل نهفته

نهفته در درون / قلب / دل

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 44 بازدید
ژولای 17, 2016 در English to Persian توسط darya717 (38 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1,990 بازدید
ژوئن 21, 2016 در English to Persian توسط ahmad91 (313 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 71 بازدید
ژولای 8, 2018 در English to Persian توسط moali772 (201 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 30 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط parastoo (4,911 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 34 بازدید
3 ماه پیش در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (4,911 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...