پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
246 بازدید
در English to Persian توسط (6.9k امتیاز)

2 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
رهبری زمانی شکل می گیرد که افراد زمینه های ایجاد آن را فراهم کنند.
توسط (6.9k امتیاز)
+ ممنون از پاسختون
0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بنظر بنده در ترجمه ی جمله ی بالا بهتره طوری بنویسیم که معلوم بشه منظور این نیست که افراد وقتی رهبر می شوند که زمینه های آنرا فراهم کرده باشند. لذا من با استفاده از لغت دیگران به شرح زیر ترجمه می کنم :

رهبری بر دیگران وقتی حدوث می یابد که آن دیگران ، زمینه / شرایط لازم برای آنرا ایجاد   نمایند.

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
3 پاسخ 235 بازدید
اکتبر 20, 2016 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 290 بازدید
سپتامبر 8, 2016 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 337 بازدید
مه 5, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 267 بازدید
آگوست 10, 2015 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 412 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...