پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
363 بازدید
در English to Persian توسط (9 امتیاز)

با سلام، لطفاً متن زیر رو ترجمه بفرمایید.
Questions of justice, it follows, cannot be answered by economists’ appeals to efficiency and distributional questions such as whether it is right to allow an extra
unit of pollution (thus shifting the balance of rights from, say, river user A to
polluting factory owner B) have to be made on the basis of grounds other
than efficiency.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
به تبع، مسائل حقوقی را نمی توان براساس دیدگاه اقتصادی مبتنی بر بهره وری پاسخ داد و مسائل توزیعی مانند اینکه آیا دادن اختیار تولید آلودگی به فرد دیگر (یعنی تغییر دادن توازن حقوق از مثلا فرد الف که از رودخانه استفاده می کند به فرد ب که صاحب یک کارخانه مولد آلودگی است)، باید بر اساس دلایل موجه صورت گیرد نه اینکه طبق اصل بهره وری باشد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 280 بازدید
نوامبر 14, 2014 در English to Persian توسط باران77 (18 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 276 بازدید
ژولای 4, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 333 بازدید
ژوئن 15, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 617 بازدید
ژوئن 14, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 1.5k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...