پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
302 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

the only aim of medicine is to improve the lot of human beings unfortunate enough to suffer disease

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
تنها هدف علم پزشکی ارتقا / بهبود بخشیدن به وضعیت گروه زیادی از انسانهایی است که به اندازه کافی بدبخت هستند که از بیماری های مختلف رنج ببرند.
توسط (1.2k امتیاز)
+1
"بخش های مختلف زندگی" کجا این جمله هست؟ the lot of؟
توسط (304k امتیاز)
+1
ممنون +1. اصلاً نتوانستم با متن انگلیسی این جمله ارتباط برقرار کنم. ضمناً با شما در مورد اشتباهات املایی نیز موافقم. بهرحال پاسخ قبلی را اصلاح کردم. با تشکر مجدد از شما.
+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
تنها هدف علم پزشکی، بهبود بخشیدن انسانهای فراوانی است که از بخت بد، گرفتار بیماری شده اند.
+1 رای
توسط (1.2k امتیاز)
تنها هدف دارو ها  بهتر کردن تعداد زیادی از بشریت است که به اندازه کافی بدشانس هستند که از بیماری رنج بکشند.

اشتباه املایی:

human , a lot of , disease
0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
تنها هدف پزشکی کمک به افراد بیچاره ای است که دچار بیماری شده اند.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 221 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 150 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 139 بازدید
سپتامبر 18, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 92 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 300 بازدید
دسامبر 18, 2013 در English to Persian توسط negin_jon (75 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...