پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
252 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)

medicine has in many respects ceased to be an applied science ,in which every discovery is measured against its practical value for the patient. instead it has acquie=red much of the flavour of a pur science , an academic glass bead gam, in which knowledge is sought and used for its own sake without regard to a therapeutic end result . 

خواهشا کمکم کنید در ترجمه این متن

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
(اکنون دیگر) علم پزشکی در بسیاری از موارد بعنوان یک علم کاربردی که در آن هر کشف تازه از منظر ارزش کاربردی آن در قبال بیماران مورد ارزیابی و سنجش قرار می گیرد بشمار نمی رود و در عوض، رنگ و بوی زیادی از یک علم محض را به خود گرفته است که (به نوعی) به یک تیله بازی آکادمیک شباهت پیدا کرده است که در آن، علم فقط به خاطر خودش پوییده و بکار برده می شود ؛ بدون توجه به نتیجه ی درمانی نهایی آن (در پایان کار).

 
+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
که در آن [علم پزشکی] هر کشفی از نظر کاربردپذیری برای بیمار مورد سنجش قرار می گیرد. .... در عوض، علم پزشکی بسیاری از ویژگی های یک علم ناب را در خود جای داده است؛ نوعی تیله بازی اکادمیک است که در آن علم را صرفا به خاطر خودش می جویند و به کار می برند بدون توجه به کسب نتیجه ای درمانی از آن.
توسط (3.5k امتیاز)

اگر میشه ترجمه academic glass bead gam, in which knowledge is sought and used for its own sake without regard to a therapeutic end result .  را هم قرار دهید

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 199 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 1.8k بازدید
+1 رای
3 پاسخ 185 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 183 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 253 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...