پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
691 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.7k امتیاز)

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

you've got gum over your clothes(pants)

توسط (8.2k امتیاز)

Over should be on. "Over" refers to a surface or sometime means "above". If you wanted to say all over your pants, then over would have made sense. 

توسط (3.0k امتیاز)
the truth of the matter is that this is the way native speakers convey the meaning and there is no definite way of saying so it would be great if you let us know any alternative to the answer i gave.
توسط (8.2k امتیاز)
+1

I just meant "over" has to be replaced by "on", otherwise everything else is correct.

0 امتیاز
توسط (126 امتیاز)

Sir gum stuck behind pants

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 394 بازدید
+3 امتیاز
3 پاسخ 2.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.1k بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 839 بازدید
آگوست 21, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط لیوتار (27.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.7k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...