پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

which one of the two sounds more correct to you?

+1 رای
105 بازدید
سپتامبر 4, 2013 در English to Persian توسط امیر (9,148 امتیاز)

1-As my contractor you have the full/total liberty to use any materials which you think works better, please go ahead and do it

or

2-As my contractor you have the full/total freedom to use any materials which you think works better, please go ahead and do it

or any better option you may come up?

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 5, 2013 توسط pmc-ooo (9,295 امتیاز)
first one
0 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 5, 2013 توسط MehdiP (11,797 امتیاز)
3

without permission

 [singular] something you do without asking permission, especially which may offend or upset someone else
take the liberty of doing something
I took the liberty of cancelling your reservation.
 
4

 be at liberty to do something

formal to have the right or permission to do something:
I am not at liberty to discuss these matters.
 
1 [uncountable and countable] the right to do what you want without being controlled or restricted by anyone [↪ liberty]:
freedom to do something
We do not have the freedom to do just what we like.
 
 
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...