پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
296 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (243 امتیاز)
بازنگری شد توسط

با توجه به اینکه تخصص ما در سیستم های رانش و همچنین بهسازی و نوسازی این نوع سیتم ها است درخواست خود را به شما ارائه کرده ایم.

 

 ما فقط در ترکیه دفتر بخش فنی مهندسی داریم جهت ارائه خدمات مشاوره ای و اجرای پروژه ها

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

With respect to our focus on propulsion systems and their professional maintenance and repair, we have submitted our request to you.

For consultations and project implementations you may visit us at our branch office only in Turkey.

توسط (243 امتیاز)
سلام. خیلی ممنونم 
+1 رای
توسط (304k امتیاز)

We have offered to cooperate with you based on (the area of) our expertise i.e. running , improving / upgrading and modernization of these systems. Also , it is to be noted that for rendering consultation as well as projects implementation services, we have a technical and engineering office only in Turkey.  

توسط (243 امتیاز)
سلام آقای بزرگمهر

خیلی ممنون از لطفتون . 
توسط (304k امتیاز)
سلام و خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 266 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 230 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...