پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
250 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)

نادانسته گرفتار شدم. ( لطفا با جمله )

نادانسته خودشو به این روز انداخت.

نادانسته وارد منطقه ممنوعه شد.

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

unwittingly: Friedmann had unwittingly broken the law.

unknowingly: She became ill after unknowingly taking an illegal drug.

(Longman dic.)

معادل جمله هایلایت شده شما احتمالا میشه:

I got/was drawn in/into it/this mess/trouble. 

image

 

+1 رای
توسط (6.1k امتیاز)

1) I was unknowingly/ignorantly preoccupied/involved/chained.

2) He/She was unknowingly/unwittingly disguised as what he/she is now.

3) Without premeditation, he/she trespassed on the restricted zone/area.

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

I got stuck in a bad situation inadvertently/mistakenly.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...