پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ارزش آفرین

+4 امتیاز
257 بازدید
سپتامبر 6, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط iranenaz (23 امتیاز)
معادل "ارزش آفرین" رو می خوام لطفا ...

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 6, 2013 توسط Ali Mack (54,572 امتیاز)
انتخاب شد سپتامبر 6, 2013 توسط iranenaz
 
بهترین پاسخ

May be it is correct:

 

"Value-creating merchant/stuff"

or

"value-constructive...."

نظر آوریل 5, 2016 توسط silverman (28,119 امتیاز)

+1,

Any suggestion ?

Value creation : ارزش افرینی

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 162 بازدید
+3 امتیاز
6 پاسخ 334 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 316 بازدید
ژانویه 30, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط OMIDKHAAN (1,788 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 28 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 1955
207.5k
BK 575
70.2k
Sa3er 560
972

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 207543
BK 70175
E-Hamzeluyi 61506
کلیک برای دیدن رتبه های کل

25,755 پرسش

45,071 پاسخ

39,763 نظر

8,025 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...