پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ارزش آفرین

+4 امتیاز
332 بازدید
سپتامبر 6, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط iranenaz (23 امتیاز)
معادل "ارزش آفرین" رو می خوام لطفا ...

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 6, 2013 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)
انتخاب شد سپتامبر 6, 2013 توسط iranenaz
 
بهترین پاسخ

May be it is correct:

 

"Value-creating merchant/stuff"

or

"value-constructive...."

نظر آوریل 5, 2016 توسط silverman (28,157 امتیاز)

+1,

Any suggestion ?

Value creation : ارزش افرینی

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 175 بازدید
+3 امتیاز
6 پاسخ 341 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 327 بازدید
ژانویه 30, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط OMIDKHAAN (1,791 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 21 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 772
26.8k
Behrouz Bozorgmehr 440
222.6k
Sandy-tiger 294
432

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 222598
BK 76895
E-Hamzeluyi 61668
کلیک برای دیدن رتبه های کل

27,843 پرسش

47,565 پاسخ

41,973 نظر

8,479 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...