پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.0k بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)

thanks.

-william

5 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

معنی های زیادی داره. باید با توجه به بافت متن ترجمه بشه:

غیررسمی ، خودمانی ، الکی ، بدون منظور ، موقتی ، غیردائم ، سطحی (در مورد رابطه و ...) ، شانسی  و تصادفی،  اتفاقی، پیش بینی نشده ، سهل انگارانه ، بدون توجه

 

+1 رای
توسط (28.8k امتیاز)
چیزی که مهم و جدی نیس.

غیر رسمی

بی تفاوت به چیزی

تصادفی و اتفاقی

 
+1 رای
توسط
معمولی ، عیر رسمی
0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
❊خودمانی، راحت، دوستانه
❊بی خیال، آسوده خاطر
❊سهل انگارانه
❊(لباس)راحتی، غیررسمی
❊تصادفی،اتفاقی، بدون برنامه ریزی/قصد قبلی
❊(شغل، کارمند،کارگر)موقت،غیردائم، پاره وقت
❊تفننی، گاه و بیگاه، غیرثابت
❊(دوستی،آشنایی،رابطه)سطحی، دور، مختصر
0 امتیاز
توسط (1.3k امتیاز)
غیر از اونایی که دوستان اشاره کردند معنی مشتری هم می ده
توسط (26.8k امتیاز)
با سلام. میشه یه مثال ارائه بدید.
توسط (1.3k امتیاز)
 نه!!!!

 

 

 

 

 

 

داخل دیکشنری نوشته بود !!!!
توسط (1.3k امتیاز)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 154 بازدید
سپتامبر 21, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 298 بازدید
سپتامبر 3, 2019 در English to Persian توسط Ali1357 (17 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
ژولای 27, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 211 بازدید
ژانویه 29, 2018 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.7k بازدید
مارس 16, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...