پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
734 بازدید
در English to Persian توسط (28.8k امتیاز)
اصلاح شد توسط

In the lap of the gods :

کتاب 1100 این عبارت رو " پا در هوا بودن " معنی کرده ! چیز بهتری سراغ دارید ؟

خودم : دیگه با خداس.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
خدا می داند، نامعلوم، بلاتکلیف، ببینیم خدا چی می خواد
0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
پیشنهاد های بنده :

در ید الهی / در حیطه ی تقدیر الهی / در ساحت الهی

در ساحت عالم بالا / در ساحت عرشیان

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 241 بازدید
آگوست 20, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 146 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 135 بازدید
ژانویه 31, 2021 در English to Persian توسط 0Az (6 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 285 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 301 بازدید
مارس 20, 2019 در English to Persian توسط sazzz (64 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...