پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
228 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (6.9k امتیاز)
 

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

We propound / set forth the new idea / view point of considering / taking into account the efficiency span / scope of the CPU's consumed / used / consumable energy.

توسط (6.9k امتیاز)
+1
با سلام

 

آقای بزرگمهر امکان دارد که به جای eNERGY از POWER  استفاده شود.
توسط (304k امتیاز)
سلام - بله ، چرا که نه. +1 برای این لغت alternative ای که مطرح کردید.
توسط (6.9k امتیاز)
ممنونم عزیز
0 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)

We should discuss/bring up a new perspective/vision in surveying the efficiency of the used/consumed energy by the CPU (Central Processing Unit).

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...