حرف خوب و درستیه.+1 / منتها بنظر بنده یه نکته ای که وجود داره اینه که بدلیل بعضی تفاوت های فرهنگی بین ما و نیتیوها و مثلاً در مواردی مانند همین زیرآبی رفتن که خیلی به اصطلاح چراغ خاموش رفتن هم نزدیکه , می شه لزوماً و مانند situation مثال زده شده در بالا , وارد مفهوم تزویر و دورویی (double dealing ) و از این قبیل نشد. بعنوان نمونه , خاطرم هست حدود یکی دوماه پیش یه پستی داشتیم که آقای Nightwalker پس از زحمات و مکاتبات در یک فورم نیتیوها مشخص کردند که چیزی که آنها در مورد آن اصطلاح در ذهن داشتند با آن مفهومی که ما واقعاً در ذهن داشتیم متفاوت است. لذا مثلاً در مورد سئوال فوق اگر با مفهوم دومی هم که بر اساس صحنه ای که بنده در اداره یِ شخص شرح داده ام می تواند به ذهن متبادر گردد به نیتیو ها approach نماییم , احتمال اینکه بروند در حال و هوایِ double dealing خیلی کم خواهد بود ولی اگر با مفهوم دیگری هم که می تواند از سئوال فوق به ذهن بیایید یعنی کلک / دورویی و از این قبیل به ذهن بیاید به نیتیوها approach کنیم , به احتمال خیلی زیاد double dealing در ذهن نیتیوها نقش خواهد بست. ضمن اینکه در فرهنگ خودمان و آنچنان که در محاورات می بینیم و می شنویم بسته به context , اصطلاح زیرآبی رفتن می تواند simply همون چراغ خاموش انجام دادن کارهایی که لزوماً هم ظلم و بدی در حق دیگران و یا دو رویی و مزور بودن نیست باشد. تا نظر شما و دوستان دیگر چه باشد.