پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (68.6k امتیاز)

دق کردن، دقمرگ شدن

یعنی مردن از شدت ناراحتی و غم

فعلی به این معنی وجود داره؟

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

to pine to death, die of sorrow and die of a broken heart exist

توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Thank you.

It seems there is not a single verb in English to convey this meaning. 

1+ for "to die of a broken heart".

By the way, are there any references for "to pine to death"? There is "pine away", but I'm not sure about "to pine to death".

توسط (27.1k امتیاز)

nice! (+)

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

to die of grief

He (finally) died of (this) grief.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 480 بازدید
+5 امتیاز
2 پاسخ 2.2k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 420 بازدید
+11 امتیاز
3 پاسخ 9.1k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...