پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
175 بازدید
در English to Persian توسط (77 امتیاز)
من میخواهم ترجمه صحیح این جمله رو بدونم، در واقع این جمله درباره تعریف صحیح سوخت هست که شامل دو مورد می شود

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
در مورد اینکه آیا موارد ذیل باید در تعریف سوخت لحاظ یا از آن حذف شوند

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 264 بازدید
ژانویه 4, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط amirebm (2.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 222 بازدید
سپتامبر 27, 2017 در English to Persian توسط ELLI66 (284 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 250 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
فوریه 15, 2018 در English to Persian توسط ELLI66 (284 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 222 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...