پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
241 بازدید
در English to Persian توسط (28.8k امتیاز)

What is difference between 'seepage' , 'leakage' ?

3 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
Seepage تراوش در فضاییه که تخلخل داره مثل خاک اما leakage خارج شدن از ظرف یا مجراییه که از پیش ساخته شده مثل لوله به علت نقص تو اون مجرا یا ظرف،تو دومی یه ااشکالی پیش میاد اما تو اولی یه فرایند طبیعیه
0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
فکر کنم seepage به معنی رسوخ از بیرون چیزی به درون آن و leakage به معنی نشت یا تراوش از درون چیزی به بیرون آن باشد.ضمنا در دومی کسر شدن و کم شدن از مقدار چیزی موضوعیت دارد ولی در اولی می تواند عکس این باشد.

همچنین از لغت leakage برای موارد غیر فیزیکی مانند نشت یا درز اطلاعات به بیرون هم استفاده می شود ولی از لغت seepage چنین استفاده ای متداول نیست و یا حد اقل به وسعت استفاده از لغت leakage برای موارد غیر فیزیکی مذکور نیست.
0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
seepage=نفوذ/پیشروی تدریجی، نم

leakage=نشت، تراوش، خروج

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...