پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
322 بازدید
در English to Persian توسط (205 امتیاز)

The trees had grown icy teeth, snarling down from the bare brown branches

چطور باید جمله  معنی کرد ؟

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
درختان دندانهایی از یخ درآورده بودند (اشاره به قندیل های یخ که از درختان آویزان بوده) که در پایین شاخه های بی برگ و قهوه ای خودنمایی می کردند.

دندانهای یخی درختان از پایین شاخه های لُخت و تیره شان بیرون زده بود .
توسط (205 امتیاز)
ممنونم
+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
درختان دندانهای یخی آویزان بر روی شاخه های قهوه ای و عریانشان را به همه نشان می دادند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 536 بازدید
فوریه 25, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 315 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 537 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 403 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Aj0321 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...