سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی Bump در دو جمله متفاوت ؟؟؟؟

+1 رای
113 بازدید
ژولای 1, 2016 در English to Persian توسط SMt20 (45 امتیاز)

His own mother had abandoned him as well. She cried for Bump, but she never cried for Him.

کلمه Bump اینجا به چه معنی میتونه باشه؟ و یا توی جمله زیر ؟

dreaming Bump and all the wrongs he had done in his long life.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژولای 1, 2016 توسط BK (60,676 امتیاز)
انتخاب شد ژولای 1, 2016 توسط SMt20
 
بهترین پاسخ
اسم یه شخصه به اسم بامپ، با حروف بزرگ شروع شده یعنی اسم خاصه

 
نظر ژولای 1, 2016 توسط SMt20 (45 امتیاز)

درسته. با متن جور در میاد....ممنون

ی سوال : همیشه در ترجمه باید جملات مجهول رو به معلوم ترجمه کنیم؟ مثلا جمله زیر:

He had shrieked and kicked as he was dragged into the woods.

نظر ژولای 1, 2016 توسط BK (60,676 امتیاز)
به متن مرتبطه. اگه ادبی باشه تا حد ممکن نه چون سبکو خراب می کنه. اگه متن علمی باشه و اطلاعات مهمترین نکته باشه اونوقت آره، اما اگه سبک اینجور باشه باید تا حد ممکن همونطور بمونه
نظر ژولای 1, 2016 توسط SMt20 (45 امتیاز)
ممنون

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 73 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 25 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 57 بازدید
آوریل 28, 2015 در English to Persian توسط rocknrolla (643 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 12 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 17 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...