پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

زیر ابروهاتو‌ برداشتی؟

+5 امتیاز
4,666 بازدید
ژولای 5, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Aidaglass (18,113 امتیاز)

زیر ابروهاتو برداشتی؟

Into english

1 پاسخ

+7 امتیاز
پاسخ داده شد ژولای 5, 2016 توسط NightWalker (12,062 امتیاز)
انتخاب شد ژولای 7, 2016 توسط Aidaglass
 
بهترین پاسخ

Hi

Have you plucked your eyebrows?

Another verb: to tweeze

نظر ژولای 5, 2016 توسط BK (85,695 امتیاز)

Great+

نظر ژولای 5, 2016 توسط NightWalker (12,062 امتیاز)

Thank you dear BK.

نظر ژولای 5, 2016 توسط Parisa.Amd (12,864 امتیاز)
سلام

خود فعل pluck به معنی زیر ابرو برداشتن هست و از حرف اضافه under استفاده نمیشه.
نظر ژولای 5, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (244,907 امتیاز)

+1 for Mr.Nightwalker's good answer from me too.

نظر ژولای 6, 2016 توسط zeinoo (4,784 امتیاز)

سلام

+1

اما نیازی نیست از under استفاده بکنیم:

Have you plucked your eyebrows?

image

نظر ژولای 6, 2016 توسط NightWalker (12,062 امتیاز)

با سلام و تشکر از خانمparisa.amd و خانم zeinoo.

در زبان فارسی و در بین ایرانیان، زمانی که صحبت از « زیر ابرو» می شود منظور خط و ناحیه ی پایینی ابرو است، و بار ها جملاتی از قبیل همین سوالی که در اینجا مطرح شده که شامل عبارت « زیر ابرو» است، در بین مردم اغلب بانوان رد و بدل می شود. بعد از طرح پرسش در یک فروم انگلیسی برای اطمینان حاصل از ضرورت  وجود و یا عدم وجود کلمه ی "under"، متوجه شدم که آن ها در کشورشان مفهومی با نام « زیر ابرو» ندارند، و زمانی هم که عبارت زیر ابرو را نوشتم، آن ها فکر کردند منظور ناحیه ی روی پوست پشت چشم است و گفتند که در آن جا اصلا مویی نمی روید و در زبان انگلیسی منظور از  فعل "pluck"  کوتاه کردن و از بین بردن هر نوع موی اضافی در اطراف ابرو، حال زیر ابرو،بالا، درمیان... برای ایجاد زیبایی  و آراستگی ابرو است.

و  تنها مفهومی که آن ها از زیر ابرو داشتند 

 Pluck the hairs from the underneath of the eyebrow not from the top.

نظر شمادر مورد این جمله چیست؟ آیا منظور 

« از زیر ابرو موها را اصلاح کن نه از بالای آن» و یا « زیر ابرو را کوتاه کن نه بالای آن».

با توجه به نظراتی که دادند گمان کنم مفهومی با نام زیر ابرو ندارند و زیر ابرو برایشان یعنی ناحیه ی پشت چشم. 

باز هم ممنون بابت تصحیح پاسخ که باعث شد آنچه که هدف این سایت است، ارائه ی صحیح ترین و رایج ترین پاسخ، انجام شود.

نظر ژولای 6, 2016 توسط NightWalker (12,062 امتیاز)

I finally got the correct answer:

Plucking the eyebrow from underneath.

Plucking the underneath of the eyebrow.

نظر ژانویه 9, 2018 توسط ناشناس
great

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...