پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
2.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)

تشویش اذهان عمومی و نشر اکاذیب

 
 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
to discompose / disconcert public opinion and/with roorback / roorbach
discompose
dis·com·pose /ˌdɪskəmˈpəuz US -ˈpouz/ v [T] formal
to make someone feel worried and no longer calm (Webster)
roorback
)roorbach(
اتهامات کذب سياسى ،نشر اکاذيب
roor·back n.
: a defamatory falsehood published for political effect

 
توسط (28.8k امتیاز)

+1,

 

این کلمه از کجا اومده ؟ اتفاقا گوگل هم وقتی دیروز زدم همین رو آورد .

توسط (28.8k امتیاز)

پیدا کردم :

1844, Americanism; after a fictitious Baron von Roorback, in whose travelogue occurred an account of an incident damaging to the character of James K. Polk

توسط (304k امتیاز)
+1

Thanks for also letting me know the background. I saw said word(s) in the Webster.

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

Agitation of public minds and dissemination of false information

+1 رای
توسط (16.9k امتیاز)

Spreading lies and disturbing public opinion

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...