پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترسیدن

+2 امتیاز
335 بازدید
ژولای 11, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Aidaglass (18,109 امتیاز)

1- یهو نرو جلو میترسه

2- ترسیدی؟!

3- ترس نداره بیا اول من امتحان میکنم

4- می ترسم شب بیرون برم.

How would you say the phases in blue?

 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژولای 11, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (239,343 امتیاز)
انتخاب شد ژولای 11, 2016 توسط Aidaglass
 
بهترین پاسخ

1. He may be frightened. / become afraid. / panic. / Those horses may stampede.

2.Are you frightend? / afraid?

3.There is no need to be afraid. / ..... no reason to fear.

4.I fear to go out during night time. / I'm afraid of going out during night time.

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژولای 11, 2016 توسط skhselen (714 امتیاز)
سلام ایدای عزیزم

در انگلیسی برای فرد ترسو از کلمه ی chicken استفاده میشه بنابر این برای ترسیدن chicken out یا wimp out استفاده میکنیم که به صورتی جا زدن از ترس معنا میده!که فکر میکنم بهترین معادل برای جمله ی سومتون باشه!

مثلا اگه من بودم برای معادل جمله 3 میگفتم :don't be such a chicken/coward !

برای اولی و چهارمی همون : frighten /scare گزینه های خوبی باشن!

 

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Bassir Shirzad 1071
42.7k
Behrouz Bozorgmehr 860
239.3k
Farzad ♐ 715
18.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 239343
BK 80555
E-Hamzeluyi 64129
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,106 پرسش

51,477 پاسخ

45,527 نظر

9,857 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...