پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
427 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
فوریت چی میشه ؟ خودم به دو کلمه Urgency و Immediacy رسیدم ولی نمیدونم چقدر کاربردیه.

3 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

They are OK

0 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

"exigency" is another one.

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

Also : 

instancy

دو موردی را که خودتان نوشتید درست و خیلی کاربردی هستند. ضمنا چندی پیش در جایی دیدم برای عبارت "با قید دو فوریت" لوایح یا پیشنهادها در مجلس ، از عبارت زیر استفاده شده بود:

with a two-starred priority / urgency

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Hajianzahra-6677 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...