پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
365 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)
  • It's just as well you're not here - you wouldn't like the noise.
  •   معنی قسمت هایلایت شه دچی میشهه
  • ممنون :)

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
خوب شد که اینجا نیستی. 

(بهتر که نیومدی. سر و صدا اذیتت میکرد)
توسط (304k امتیاز)

Good.+1

+2 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

(it's) just as well (that) خوب شد که.

it is a good thing

It's beginning to rain - it's just as well that we brought our umbrellas.

توسط (27.1k امتیاز)

On these terms, then, no comparison is involved. Thank you! I'll correct mine accordingly.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 538 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 315 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 172 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 219 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 351 بازدید
مارس 9, 2014 در English to Persian توسط Esi.chimigan (260 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...