پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.2k امتیاز)
شریعت، طریقت، جذبه، شطحیات، حقیقت منازل و مقامات.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

the Law

religious Way

charisma

heretic words uttered in time of spiritual ecstasy

nature or essence of each stage or step

 

توسط

"جذبه" (حرف ذال در این کلمه ساکن است) در متون مورد نظر این سوال معنای خاصی دارد که غالبا با

(religious) ecstasy

بیان می شود.

البته به طور کلی اینگونه کلمات (این کلمه و بقیه کلمات مورد اشاره در سوال) در متون علمی به صورت نویسه گردانی (ترنسلیتریشن) به همراه توضیح کوتاه چندکلمه ای  داخل پرانتز ترجمه می شود و این توضیحات داخل پرانتز معمولا در صورت تکرار کلمه بعد از بار اول و دوم می تواند حذف شود. ضمن این که روشهای دیگری از جمله پاورقی و ارائه گلاسری نیز می تواند درجای مناسب مورد استفاده قرار گیرد.

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...