پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
519 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
کودتاچی ؟
توسط (22.4k امتیاز)
سوالتون باعث شد بفهمم کودتا کلمه فرانسیه 

Coup d'etat
توسط (28.8k امتیاز)

بهش Coup هم میگند ;)

من خودم امروز یه چیز جالب تر پیدا کردم :

Coup de grace :

یعنی 'کشتن از روی ترحم'

توسط (22.4k امتیاز)
+1

جالبه

Euthenasia و mercy-killing هم

کشتن از رو‌ترحم و به نفع طرف میشن

توسط (102k امتیاز)
Coup de grace عموما به تیر خلاص میگن برادر سیلورمن
توسط (28.8k امتیاز)
آخه تیر خلاص رو که از روی غیر ترحم میزنند!

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

The people who engineered and planned the coup can be referred to as:

COUP PLOTTERS

Turkish officials say coup plotters being arrested

https://goo.gl/YTRJ97

توسط (28.8k امتیاز)

تیتر امروز CNN:

Coup plotters may be executed

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
بازنگری شد توسط
Coup usurper
0 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

insurgent

.

.

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...