پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
196 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

However, when present in excess quantities,Cu is also highly toxic to plants growth potentially causing damage resulting in complete inhibition of growth.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
در جایی دیدم نوشته بود :  علامت اختصاری مس

اما هنگامیکه میزان مس موجود در گیاهان بیش از حد باشد ، برای رشد آنها سمی و بصورت بالقوه باعث آسیب منجر به/ منتهی به توقف کامل رشد شان می شود.
توسط (22.4k امتیاز)
درسته بهروزجان. ترجمه ی متن رو میخواستم:)
توسط (22.4k امتیاز)
عالی. مشکل اصلیم تو فهم عبارت 

When present in excess quantities بود.

 
توسط (304k امتیاز)

OK dear.

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
اما چنانچه میزان مس بیش از حد مجاز باشد برای گیاهان بسیار سمی است و حتی بالقوتا می تواند با آسیب حاصله کاملا رشد گیاه را متوقف کند.
توسط (22.4k امتیاز)
مرسی growth جا افتاده بود فقط، رشد گیاهان.

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...