پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
192 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
کاش جزیره نشین بودم / بشم / میشدم
توسط (68.6k امتیاز)
این موارد با منظور شما مطابقند؟

کاش جزیره نشین بودم = کاش الان جزیره نشی بودم (ولی نیستم و نخواهم شد، آرزوی دست نیافتنی است)

کاش جزیره نشین بشوم/بشم = ابراز امیدواری یا تمایل برای آینده

کاش جزیره نشین میشدم = کاش قبلا این کار را می کردم ولی نکردم
توسط (28.8k امتیاز)
بله دقیقا

2 پاسخ

+1 رای
توسط (22.4k امتیاز)

I wish I had been an islander

Islander

I wish I would be an islander

 

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

1- I wish I were an islander. (was is not used here in standard English)

2- I wish I would become an islander.

3- I wish I had become an islander.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
4 پاسخ 714 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 151 بازدید
سپتامبر 24, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 334 بازدید
ژانویه 10, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 893 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...