پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
428 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
کسی ندونه فکر میکنه ...

4 پاسخ

+7 امتیاز
توسط
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

The best equivalent is this one:

Anyone would think

Reference: Longman Dictionary of Contemporary English

توسط (68.6k امتیاز)
+1

Brilliant

anyone would think (that)

used to say that someone behaves as if a particular thing were true, although it is not:

imageAnyone would think he owns the place, the way he talks!
توسط (22.4k امتیاز)
افرین معادل دقیقش همینه+
+4 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

Anyone who is not informed of the matter will be misled into thinking...

 

توسط (27.1k امتیاز)

I like it (+).

توسط (22.4k امتیاز)

Happy to hear that thanks

توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2

Hi dear Miss.Aida,

........ will be misled into ....

I think it was just a slip of the pen.

 

توسط (59.4k امتیاز)
نمایش مجدد توسط

+1 dear Behrouz. slip of the pen.

توسط (304k امتیاز)

Dear Mr.Saleh,

Thank you ; will correct.

توسط (59.4k امتیاز)

You're welcome, bro!

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

One's being unaware / unknowing of the issue / this , may think that ......

One who is not in picture about this matter may go on thinking that ......

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)

Whoever oblivious to the situation thinks that

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 226 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 120 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.3k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 3.5k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 3.9k بازدید
مه 7, 2017 در English to Persian توسط Freee (9 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...