پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
2.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)

خدا روزیتو جای دیگه بده

( اصطلاح و یا ترجمه ، فقط روزی رو چی بگیم بهتره ؟! )

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)

Bread,portion

+1 رای
توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

livelihood روزی/امرارمعاش 

He earns his livelihood  

He provides for his family او برای روزی/امرار معاش  خانواده اش تلاش می کند

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

daily bread

man's daily portion fixed by Providence

sustenance

sustentation / sustention

توسط (140 امتیاز)
why don't you driftدقیقا معادل خدا روزیتو جای دیگه بده
0 امتیاز
توسط (140 امتیاز)
معادل دقیقش:

"why don't you just drift"

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 2.3k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 2.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 4.6k بازدید
+6 امتیاز
1 پاسخ 5.0k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Soo 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...