پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+6 امتیاز
1.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.0k امتیاز)
دلم خونه از دست فلانی ...
دلم خونه از دست کاراش.
توسط (8.2k امتیاز)

Haven't seen them nagging about life or stuff the way we do. We tend to be somewhat emotional, they instead tend to be more aggressive. They would mostly say I AM SICK OF HIM..., but there might be something closer to what you are looking for. 

توسط
my heart bitterly aches

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (6.0k امتیاز)

-My heart is full of pain

e.g. He has made my heart full of pain/ I am so painful in my heart because of him

-My heart hurts

e.g. My Heart Hurts Because we're not together anymore.

 

–3 امتیاز
توسط (8 امتیاز)
Blood Heart

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 1.9k بازدید
نوامبر 1, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 3.2k بازدید
+4 امتیاز
3 پاسخ 2.4k بازدید
آگوست 23, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط آرمین (8.2k امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 11.0k بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 398 بازدید
آگوست 14, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...