پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
695 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

از بی آبی مُردن بهتر است تا از قورباغه اجازه گرفتن

مشابه:

 نه شیر شتر، نه دیدار عرب! 

 نانت را با آب بخور، منت آبدوغ نکش

 بهشت به سرزنش نمی‌ارزد

این هم نسخه ی پشت کامیونیش:

در بیابانها اگر صد سال سرگردان شوی 
بهتر است تا در وطن محتاج نامردان شوی 

توسط (27.1k امتیاز)
اینم یه نسخه دیگش:

به دست آهن سخت کردن خمیر

به (=بهتر) از دست بر سینه نزد امیر

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (27.1k امتیاز)

Maybe:

Better the devil you know than the one you don't know.

Or

A bird in hand is worth two in the bush.

توسط (68.6k امتیاز)

Make sense. +

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

It is better to die on your feet than to live on your knees!

توسط (68.6k امتیاز)

Very nice quote

+

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...