سلام دوستان
بنظرتون بهترین معادل فارسی برای این اصطلاح چیه؟
to feel positive about one aspect of something and negative about another
همونطور که از تعریفش مشخصه یعنی احساس خوب و همچنین بدی در مورد چیزی داشتن
خیلی جاها دیدم که به دو دل بودن ترجمه شده، اما از نظر خودم معادل درستی نیست و دو دل بودن بیشتر به معنی be in two minds نزدیکه
با در نظر گرفتن جملات زیر بنظر شما بهترین معادل برای mixed feelings چی میتونه باشه؟
When our houseguests decided to stay for another week, I had mixed feelings. On the one hand, I enjoyed hanging out with them, on the other hand, I was tired of cooking for them.
I have mixed feelings about the president of our company. He's good with the clients, but he's nasty to his employees.