پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

در امضا برای پاسدار چه کلمه ای دقیقتره؟

+2 امتیاز
110 بازدید
آگوست 2, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط سوزان (14 امتیاز)
مثلا در پای یک نامه رسمی و کنار امضا

ممنون

 
نظر آگوست 2, 2016 توسط E-Hamzeluyi (65,284 امتیاز)
پرسش نامفهومه

ترجمه ی کلمه ی پاسدار رو میخواین؟
نظر آگوست 2, 2016 توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)
بله درسته ترجمه کلمه پاسدار رو‌میخوان.

در کنار امضا میخوان بنویسن شاید (پاسدار....).
نظر آگوست 3, 2016 توسط ناشناس
سلام

بله در انتهای نامه همونطور که مینویسیم مثلا دکتر حسینی، یا معاون امور اداری مهندس توفیق، حالا وقتی انتهای نامه امضای یک فرد نظامی است بعد از درج درجۀ نظامی قرار است پیشوند اسم نویسنده کلمۀ پاسدار باشه

که فکر نمیکنم گارد عبارت مناسبی حداقل در این کاربرد باشه

 

 
نظر آگوست 3, 2016 توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)
گارد فقط به معنی نگهبان نیس، در فرهنگ نظامی به معنای پاسدار و پاسداران هم میشه guardians مثل armies of guardian سپاه پاسداران.
نظر آگوست 3, 2016 توسط English Geek (21,334 امتیاز)
اصلا اونا پاسدار ندارن. پس بی خیال این سوال شین.

3 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 3, 2016 توسط E-Hamzeluyi (65,284 امتیاز)

در منابع انگلیسی داخلی و خارجی، فقط درجه و نام پاسداران را می گویند. از کلمه پاسدار یا معادل آن استفاده نمی شود.

مثال:

http://en.alalam.ir/tag/42761

http://theiranproject.com/blog/tag/gen-hassan-firouzabadi/

http://goo.gl/eNWcaJ

نظر آگوست 3, 2016 توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)

Good point+

نظر آگوست 3, 2016 توسط ناشناس
سلام 

و ممنون از کمک دوستان گرامی

این لینکها رو بررسی کردم قالب نامه و امضا درشون نبود. اما بهرحال ممنون از کمکتون

 
نظر آگوست 3, 2016 توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)
بله پاسخ اقای حمزه لویی از همه درست تره. خواهش میکنم.
+2 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 2, 2016 توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)

My suggestion is 'guard'.

+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 3, 2016 توسط BK (83,112 امتیاز)

Maybe "IRGC colonel/major/captain etc"

نظر آگوست 5, 2016 توسط سوزان
مثل این میمونه که بجای سرهنگ 2- پاسدار محمد حسینی بنویسیم سرهنگ2- سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران محمد حسینی

ممنون
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...