پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
194 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (37 امتیاز)

2 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
بستگی داره منظور از پول خرد چی باشه.
سکه (و نه اسکناس): change
پول خردی که به جای پول درشت‌تر دریافت می‌شه (مثلاً 10هزار تومنی رو بدی و 10 تا هزار تومنی بگیری. اون 10 تا هزار تومنی می‌شه change)
سکه‌هایی که ارزش بالایی ندارن: small change
به طور کلی پولی که ارزش زیادی نسبت به پول‌های با ارزش‌تر نداره: small change
البته change معنی دیگه‌ای هم داره و اونم باقی‌ماندۀ پولیه که دریافت می‌کنین، وقتی بیش‌تر از حد مورد نیاز پول پرداخت کردین.

.This money is all (small) change, I swear to the Quran
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
بازنگری شد توسط

This money is all change I swear upon the Koran

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...