پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

میخوام همه وسایلمو رد کنم

+1 رای
52 بازدید
آگوست 3, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط skhselen (714 امتیاز)
بازنگری شد آگوست 3, 2016 توسط E-Hamzeluyi

سلام دوستان 

اگر بخوایم بگیم "میخوام همه وسایلمو رد کنم "

فعل 

Sell off 

میتونه معادل خوبی باشه ؟! 

نظر آگوست 3, 2016 توسط English Geek (21,334 امتیاز)
بله خوبه. البته do away with رو هم میشه استفاده کرد.

3 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 3, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (241,833 امتیاز)
بله خیلی خوبه.+1 / ضمناً در بعضی از context ها از get rid of هم استفاده می شه.
نظر آگوست 3, 2016 توسط skhselen (714 امتیاز)
تشکر جناب بزرگمهر گرامی 
نظر آگوست 3, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (241,833 امتیاز)
خواهش می کنم.
+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 3, 2016 توسط BK (83,092 امتیاز)
In some contexts " to do away with"
0 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 3, 2016 توسط smsaleh (47,878 امتیاز)

"dispose of" could also be used.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...