پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
283 بازدید
در English to Persian توسط (29 امتیاز)
I only wanted someone to love
But something happened on the way to heaven
میشه خط دومو ترجمه کنید لطفا؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
شاید بصورت استعاره ای ، بشه به شکلهای زیر هم ترجمه بشه :

اما نشد که به مراد دلم برسم.

اما آرزو به دل ماندم.

اما نشد که نشد.
توسط (29 امتیاز)
به نظر صحیح میاد...از شما سپاسگزارم
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
اما در مسیر یا راه بهشت اتفاقی افتاد( شاید تقدیر یا قدر منظورشه).

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 161 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
ژولای 28, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 360 بازدید
فوریه 25, 2018 در English to Persian توسط FATEMEH.j16j (97 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 167 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 2.2k بازدید
دسامبر 27, 2016 در English to Persian توسط kasraa (546 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...