پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

دید بازتر, دیدن از چند زاویه, دید دیگه نسبت به مسئله

+2 امتیاز
49 بازدید
آگوست 9, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Sou Sargol (177 امتیاز)
بازنگری شد آگوست 9, 2016 توسط Sou Sargol
میخوام بگم "با کتاب خوندن میتونی دید باز تری نسبت به مسائل داشته باشی"

و این جمله : "کتاب شوپنهاور دید دیگه ای نسبت به مسئله قضاوت به من داد"

با تشکر

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 9, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (216,222 امتیاز)
انتخاب شد آگوست 9, 2016 توسط Sou Sargol
 
بهترین پاسخ

Through / By reading books you might acquire a broader view / vision / sight / insight towards the issues.

The Shopenhaver's book gave me a (totally) differnt view / vision on the issue / subject of the judgement.

نظر آگوست 9, 2016 توسط Aidaglass (15,710 امتیاز)

Great+

نظر آگوست 9, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (216,222 امتیاز)

Thank you dear.

نظر آگوست 9, 2016 توسط Sou Sargol (177 امتیاز)
چرا you might acquire -چرا you can نه؟
نظر آگوست 9, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (216,222 امتیاز)
فقط برای تاکید بیشتر بر حتمی بودن بدست آوردن دید بازتر در اثر کتاب خوندنه وگرنه you can  یا  you may یا you would هم درست هستند‌.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...