پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
492 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (710 امتیاز)

3 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

بسته به موقعیتهای مختلف:

You saw nothing, you heard nothing.

It's just between ourselves/you and me.

Don't breathe a word of this to anyone.

 

 

توسط (1.2k امتیاز)
+1

also "keep it secret"

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
bury the hatchet
to settle a disagreement : become reconciled (Webster)
توسط (27.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
بهروز جان این که میشه "کنار گذاشتن کدورتها" درست میگم؟
توسط (304k امتیاز)
بله آقای Bizi عزیز. نظر شما کاملا درسته. اگر پاسخ مذکور را اصلاح نکنم به احتمال زیاد خاموشش خواهم کرد.
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
Drop what you have heard here
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...