پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
209 بازدید
در English to Persian توسط (6.9k امتیاز)

Finally, to use tendency analysis takes an aggressive, intellectually
combative outlook
of an analyst with an “attitude.”

 

توسط (22.4k امتیاز)
بعد از tendency کاما نیست؟
توسط (6.9k امتیاز)

سلام و عرض ادب

 

آره داره. اینجا takes فکر کنم به معنی مستلزم باشه بیشتر تو این متن معنی combative outlook برام مهمه

توسط (22.4k امتیاز)
+1
آهان. ' دیدگاه/ نگرش ستیزه جویانه' شاید معنی خوبی باشه.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
نگرشی تهاجمی و از لحاظ فکری مجادله ای

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 163 بازدید
آوریل 18, 2022 در English to Persian توسط mahdi18 (52 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 346 بازدید
آوریل 29, 2017 در English to Persian توسط Hello (1.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
دسامبر 27, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 196 بازدید
ژولای 2, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 431 بازدید
نوامبر 29, 2016 در English to Persian توسط soorinaa (351 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...