پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی این عبارت چیه؟ apparently,we will have to" do without" something.

0 امتیاز
129 بازدید
آگوست 12, 2016 در English to Persian توسط milad418 (103 امتیاز)
بازنگری شد آگوست 12, 2016 توسط milad418
در عبارت زیر:

a:look at all these bills.how can we ever pay them?

b:you are right.it is difficult to make ends meet these days.

a:ok.what do we do now

b:apparently,we will have to without sth.

.

.

.
نظر آگوست 12, 2016 توسط Aidaglass (18,113 امتیاز)
کدوم عبارت؟

شاید برا من نشون نمیده
نظر آگوست 12, 2016 توسط milad418 (103 امتیاز)
الان اصلاحش كردم

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 12, 2016 توسط BK (85,730 امتیاز)
بازنگری شد آگوست 12, 2016 توسط BK
ظاهرا ناچاریم بدون یه چیزی سر کنیم.
نظر آگوست 12, 2016 توسط milad418 (103 امتیاز)
منظورش از چیز چیه؟ ایا منظورش اینه که ظاهرا باید بدون اب و برق و ... سر کنیم؟ یا نه؟

چون میگه چجوری اینل رو پرداخت کنیم.پولمون بخور نمیره.
نظر آگوست 12, 2016 توسط BK (85,730 امتیاز)
شما ننوشتی قبض چیه و منم نمی دونم به چی اشاره داره، ممکنه گاز باشه یا تلفن، مشخص نشده، فقط میشه حدس زد.
نظر آگوست 12, 2016 توسط milad418 (103 امتیاز)
خیلی ممنونم اما باز هم یکی از دوستانم اینگونه ترجمه کرد: باید روزگار بگذرانیم. یا ، باید بدون چیزی بگذرانیم
نظر آگوست 12, 2016 توسط BK (85,730 امتیاز)
فک نمیکنم فرقی کنن اما هر جور راحتین
نظر آگوست 12, 2016 توسط milad418 (103 امتیاز)
بله درسته.و البته بنده از پاسخگوییتون ممنونم.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...